しかり、しかり、否、否

Jesus マタイ伝 第5章
Jesus

マタイ伝 第5章37節

爾曹なんぢらしかりいないなといへこれよりすぐあくよりいづるなり〇
[引照 舊新約聖書 1926 米國聖書協會]

字形注釈
:二の字点(〻)に濁点
:しの変体仮名(字母:志)U+1B048 𛁈
:字形不明(りの変体仮名か)
しかり:くの字点 U+3031 〱 U+3033 〳 U+3035 〵
いな: くの字点 U+3031 〱 U+3033 〳 U+3035 〵
:過の異体字(二点しんにょう)U+904E 過󠄃
:変体仮名(字母:八)U+516B 𛂞

But let your speech be, Yea, yea; Nay, nay: and whatsoever is more than these is of the evil one.
[American Standard Version]

Bergrede, Jean Michel Liotard, after Sebastiano Ricci, 1735 - 1743(RP-P-OB-69.467)Courtesy Rijksmuseum
Bergrede, Jean Michel Liotard, after Sebastiano Ricci, 1735 – 1743(RP-P-OB-69.467)Courtesy Rijksmuseum

コメント

タイトルとURLをコピーしました