マタイ伝 1章23節
處女はらみて子を生ん其名をインマヌエルと稱べしと有に應せん爲なり其名を譯ば神われらと偕に在との義なり
[引照 舊新約聖書 大正15]
変体仮名
「ば」「は」U+1B0A6 字母(者)に 濁点
「る」U+1B0FB 字母(留)
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son,
And they shall call his name Emmanuel,
which being interpreted is, God with us.
[King James Version]
![Triptych with Virgin and Child with Saints(center), male Donor with Saint Martin (left), female Donor with Saint Cunera (right)[Master of Delft, c1500-1510] Courtesy Rijksmuseum](https://jmemo.net/jesus/wp-content/uploads/2021/09/Triptych-with-Virgin-and-Child-with-Saintscenter-male-Donor-with-Saint-Martin-left-female-Donor-with-Saint-Cunera-rightMaster-of-Delft-c1500-1510Courtesy-Rijksmuseum-1024x620.jpg)
コメント