マタイ伝 第7章3節
なんぢ兄弟の目にある物屑を視て己が目にある梁木を知ざるは何ぞや
[引照 舊新約聖書 1926 米國聖書協會]
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
[American Standard Version]
![Gelijkenis van de splinter en de balk én gelijkenis van de blinde die de blinde leidt, Wierix (rejected attribution), after Maerten de Vos, 1593(RP-P-OB-67.154)Courtesy Rijksmuseum](https://jmemo.net/jesus/wp-content/uploads/2022/02/Gelijkenis-van-de-splinter-en-de-balk-en-gelijkenis-van-de-blinde-die-de-blinde-leidt-Wierix-rejected-attribution-after-Maerten-de-Vos-1593RP-P-OB-67.154Courtesy-Rijksmuseum-670x1024.jpg)
マタイ伝 第7章3節
なんぢ兄弟の目にある物屑を視て己が目にある梁木を知ざるは何ぞや
[引照 舊新約聖書 1926 米國聖書協會]
And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
[American Standard Version]
コメント